<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A Favour &#8211; in Russian</title>
	<atom:link href="http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Dec 2011 15:23:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: bugsy^hds</title>
		<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/comment-page-1/#comment-2553</link>
		<dc:creator>bugsy^hds</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jul 2007 16:35:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icablog.org/?p=58#comment-2553</guid>
		<description>2 Mrs Bod-to-be:
Generally, they are all speak/read in russian (and i`am not exception ;)
Simply, all men have a secrets ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2 Mrs Bod-to-be:<br />
Generally, they are all speak/read in russian (and i`am not exception ;)<br />
Simply, all men have a secrets ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mrs Bod-to-be</title>
		<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/comment-page-1/#comment-2349</link>
		<dc:creator>Mrs Bod-to-be</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 22:40:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icablog.org/?p=58#comment-2349</guid>
		<description>Thanks everyone - the translation helped us to find the source of the book! No-one at work believed that Rob had friends who could translate Russian because of his interest in Speccies!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks everyone &#8211; the translation helped us to find the source of the book! No-one at work believed that Rob had friends who could translate Russian because of his interest in Speccies!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icabod</title>
		<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/comment-page-1/#comment-2348</link>
		<dc:creator>icabod</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 10:08:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icablog.org/?p=58#comment-2348</guid>
		<description>Ah, thanks MacB. LaesQ mentioned he pointed you to the blog :)
Yeah, the translation makes some sense. GF was curious about the actual ships mentioned, so I think she&#039;s going to do some research. Personally I only know of HMS Fearless as being a British ship, but then it&#039;s not really my area of speciality.

Thanks again for the translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, thanks MacB. LaesQ mentioned he pointed you to the blog :)<br />
Yeah, the translation makes some sense. GF was curious about the actual ships mentioned, so I think she&#8217;s going to do some research. Personally I only know of HMS Fearless as being a British ship, but then it&#8217;s not really my area of speciality.</p>
<p>Thanks again for the translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mac Buster (yes, the one)</title>
		<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/comment-page-1/#comment-2328</link>
		<dc:creator>Mac Buster (yes, the one)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 20:35:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icablog.org/?p=58#comment-2328</guid>
		<description>The second inscription is friendly message from Russian warship to British warship: &quot;To chief cabin (saloon ?) of torpedo boat &quot;Southampton&quot; from chief cabin (saloon ?) of torpedo boat &quot;Fearless&quot;, 25 september 1991&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The second inscription is friendly message from Russian warship to British warship: &#8220;To chief cabin (saloon ?) of torpedo boat &#8220;Southampton&#8221; from chief cabin (saloon ?) of torpedo boat &#8220;Fearless&#8221;, 25 september 1991&#8243;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icabod</title>
		<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/comment-page-1/#comment-2311</link>
		<dc:creator>icabod</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 16:01:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icablog.org/?p=58#comment-2311</guid>
		<description>Yeah, the date part is the only bit I can easily work out - didn&#039;t spot the Southampton reference (it&#039;s on the south coast of England, in case anyone doesn&#039;t already know, although in this context it could easily be the name of a ship).

Thanks for the title - the book is about military naval &quot;stuff&quot; (I&#039;m making that assumption as most of the books Cath deals with are about military naval &quot;stuff&quot;). I think hand-written text is tricky anyway, even when it&#039;s in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, the date part is the only bit I can easily work out &#8211; didn&#8217;t spot the Southampton reference (it&#8217;s on the south coast of England, in case anyone doesn&#8217;t already know, although in this context it could easily be the name of a ship).</p>
<p>Thanks for the title &#8211; the book is about military naval &#8220;stuff&#8221; (I&#8217;m making that assumption as most of the books Cath deals with are about military naval &#8220;stuff&#8221;). I think hand-written text is tricky anyway, even when it&#8217;s in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: F6</title>
		<link>http://icablog.org/2007/06/a-favour-in-russian/comment-page-1/#comment-2310</link>
		<dc:creator>F6</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 15:30:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://icablog.org/?p=58#comment-2310</guid>
		<description>Severnyi bastion Rossii - &quot;Northern Bastion (Rampart) of Russia&quot;

I can&#039;t translate the rest, I&#039;m not too good in Russian. It&#039;s for native speakers. There&#039;s something about Southhampton and it&#039;s dated on 25th September 1991.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Severnyi bastion Rossii &#8211; &#8220;Northern Bastion (Rampart) of Russia&#8221;</p>
<p>I can&#8217;t translate the rest, I&#8217;m not too good in Russian. It&#8217;s for native speakers. There&#8217;s something about Southhampton and it&#8217;s dated on 25th September 1991.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

