Here’s the thing – I don’t read Russian. Like many non-English languages, I simply don’t get it (if it were a programming language I’d have learned it in about a week). However being a ZX scener there are a lot of websites with news and comment in Russian (or a variation of it). So I make use of online translation tools, which is great – as I can’t find translation tools for Czech, Slovak or Polish (three other big scene languages). But there are problems using translation tools, they tend to interpret things in different ways…
Using Babelfish it’s: “on the whole, raww.orgy in this year it succeeded”
However,using Google it comes out as: “ In general, raww.orgy this year failed”
I’m no cunning linguist, but surely there should be some consistency?